Manuscripts
Search Filter
Caurapañcāśikā
ms_coll_390item_528 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
A series of 50 lyrical verses tells the story of a parted lover who remembers his consort, her beauty, and the joyful moments they shared. This poetic work is attributed to Bilhaṇa. The entire poem is composed in the Vasantatilakā meter, and each verse begins with the word "adyāpi" (meaning "even now"). It is believed that this romantic legend recounts the love story of Bilhaṇa and Princess Campāvatī. When the king discovered their affair, he arrested Bilhaṇa and sentenced him to death. During his imprisonment, Bilhaṇa composed and recited these verses, whose emotional power and beauty are said to have moved his captors—winning him both his life and his love. (Miller, 1971. p. 2). This manuscript contains an incomplete version of the text (verses 7-35) but includes a complete commentary by Gaṇapati, the son of Rāma Upādhyāya. The scribe of the manuscript was Vināyaka Āḍiśekara, son of Bālakṛṣṇa Bhaṭṭa. (Written in 9–22 lines per leaf.; 2 leaves foliated [1–2], lower left verso. Mistakes blacked out; significant syllables, words, or phrases highlighted in red throughout.)
Cayanaprayoga
ms_coll_390item_1300 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
A Vedic ritual text follows the ‘Agnicayana’ section of the Baudhāyana Śrautasūtra. It focuses on an important Vedic ritual called Agnicayana. In this ritual, the performers construct a bird-shaped yajñavedi (fire altar) called śyenaciti, upon which they carefully kindle the auspicious fire for the purpose of the yajña. The text comprises of 17 chapters. The author of the text was Vāsudeva Dīkṣita, son of Mahādeva Vājapeyī and a pupil of Viśveśvara Vājapeyī. He served as a minister to the Tanjore kings Śāhaji, Śarabhoji, and Tukkoji, and was patronized by Ānanda Rāya, the minister of the descendants of Śivājī's step-brother (NCC, Vol. 19. p. 25). The owner of the text was Sadāśiva, son of Kāśinātha Abhyaṅkara.(Written in 9–14 lines per leaf.; 71 leaves foliated 1–71, upper left and lower right verso. Mistakes covered over in yellow or blacked out; some corrections and additions in margins; significant syllables, words, or phrases highlighted in red throughout; vertical margins marked with double red line; borders of front and back title pages marked with triple red lines.)
Śukla-yajurveda-pariśiṣṭa (Yajñapārśvapariśiṣṭa; Kūrma Lakṣaṇa; Chāga Lakṣaṇa)
ms_coll_390item_2770 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
This s a Śukla-Yajurveda text on a technical, rule-based text from the Vedic tradition, and serves as an instruction manual for the correct performance of specific sacrificial rites involving a goat, tortoise etc. The text describes a manual or treatise that outlines the proper characteristics, marks, and procedures related to the selection and preparation of the sacrificial goat and tortoise used in certain Vedic ceremonies, particularly the Yajña (sacrificial ritual). Mistakes covered in yellow blacked out; some corrections and additions in margins; vertical margins marked with double black line.
Chanda
ms_coll_390item_507 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
A comprehensive text on the Vedic and Classical Sanskrit metrical systems, outlining the principles and techniques for identifying various meters and their defining characteristics. The work adheres to the framework established in Piṅgala’s Chandaḥsūtra. (Written in 7 lines per leaf.; 9 leaves foliated 1–9, upper left and lower right verso. Mistakes covered over in yellow or blacked out; some corrections and additions in margins; significant numbers, syllables, words, or phrases highlighted in red throughout; vertical margins marked with double red line.)
Śrutabodha-Chandograntha
ms_coll_390item_800 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
A comprehensive text on the Vedic and Classical Sanskrit metrical systems, outlining the principles and techniques for identifying various meters and their defining characteristics. The work adheres to the framework established in Piṅgala’s Chandaḥsūtra. The manuscript depicts the symbols used to denote guru (long) and laghu (short) syllables in the Sanskrit metrical system. In the colophon, the manuscript attributes the work to Kālidāsa. The cover folio features an astrological chart. (Written in 10 lines per leaf.; 4 leaves foliated 1–4, upper left and lower right verso. Mistakes blacked out; some corrections and additions in margins.)
Chāndogya Upaniṣad (Adhyāya 6)
ms_coll_390item_1067 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
This is the sixth chapter of the Chāndogya Upaniṣad, containing up to 15 khaṇḍas (sections), though incomplete. The chapter narrates the dialogue between the father, Uddālaka Aruṇa, and his son, Śvetaketu. In this conversation, Aruṇa imparts insight into Brahman (the supreme reality) to Śvetaketu. The well-known mahāvākya (great phrase) "tat tvam asi" is discussed in this chapter. (Written in 10–11 lines per leaf.; 24 leaves foliated 2–24 even numbers only, upper left and lower right verso.; Mistakes covered over in yellow or blacked out; some corrections and additions in margins.)
Chāndogya Upaniṣad (Adhyāya 6)
ms_coll_390item_1146 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
This is the sixth chapter of the Chāndogya Upaniṣad, containing up to 16 khaṇḍas (sections). The chapter narrates the dialogue between the father, Uddālaka Aruṇa, and his son, Śvetaketu. In this conversation, Aruṇa imparts insight into Brahman (the supreme reality) to Śvetaketu. The well-known mahāvākya (great phrase) "tat tvam asi" is discussed in this chapter. The manuscript contains notes beneath the text throughout, written in red ink. (Written in 11–13 lines per leaf.; 5 leaves foliated 1–5 even numbers only, lower right verso.; Mistakes covered over in yellow or blacked out; some corrections and additions in margins, with an extensive commentary written in red above most lines of text.)
Chāndogya Upaniṣad (Adhyāya 6)
ms_coll_390item_718 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
This is the sixth chapter of the Chāndogya Upaniṣad, containing up to 16 khaṇḍas (sections). The chapter narrates the dialogue between the father, Uddālaka Aruṇa, and his son, Śvetaketu. In this conversation, Aruṇa imparts insight into Brahman (the supreme reality) to Śvetaketu. The well-known mahāvākya (great phrase) "tat tvam asi" is discussed in this chapter. This manuscript contains the commentary of Śaṃkarācārya, known as the Śāṃkarabhāṣya. (Written in 10–14 lines per leaf.; 42 leaves foliated 1–41, [i], upper left and lower right verso. Mistakes covered over in yellow or blacked out; some corrections and additions in margins; significant syllables, words, or phrases highlighted in red; vertical margins marked with double red line.)
Chāndogya Upaniṣad (Adhyāya 6)
ms_coll_390item_944 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
This is the sixth chapter of the Chāndogya Upaniṣad, containing up to 16 khaṇḍas (sections). The chapter narrates the dialogue between the father, Uddālaka Aruṇa, and his son, Śvetaketu. In this conversation, Aruṇa imparts insight into Brahman (the supreme reality) to Śvetaketu. The well-known mahāvākya (great phrase) "tat tvam asi" is discussed in this chapter. This manuscript is similar to Item 1146. (Written in 9–10 lines per leaf.; 10 leaves foliated 1–10, upper left and lower right verso. Mistakes covered over in yellow or blacked out; some corrections and additions in margins.)
Chāndogya Upaniṣad (Adhyāya 6)
ms_coll_390item_1209 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
This is the sixth chapter of the Chāndogya Upaniṣad, containing up to 16 khaṇḍas (sections). The chapter narrates the dialogue between the father, Uddālaka Aruṇa, and his son, Śvetaketu. In this conversation, Aruṇa imparts insight into Brahman (the supreme reality) to Śvetaketu. The well-known mahāvākya (great phrase) "tat tvam asi" is discussed in this chapter. This manuscript is similar to Item 1146 and 944. (Written in 7–8 lines per leaf.; 10 leaves foliated 1–10, upper left and lower right verso. Mistakes covered over in yellow or blacked out; some corrections and additions in margins; significant syllables, words, or phrases highlighted in red throughout; metrical accents in red.)
Chāndogya Upaniṣad (8 prapāṭhakas)
ms_coll_390item_721 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
An Upaniṣadic treatise, it is part of the Chāndogya Brāhmaṇa of the Tāṇḍya school of the Sāmaveda. Considered one of the earliest Upaniṣadic texts, it discusses Brahman (the supreme reality), liberation, and the means to attain it. The text comprises of eight prapāṭhakas (chapters), which are further divided into subchapters (khaṇḍas). However, this manuscript inaccurately reflects the chapter divisions—it mentions only the prapāṭhakas and omits the khaṇḍas. Additionally, folios 39 to 45 are missing from the manuscript. (Written in 9 lines per leaf.; 54 leaves foliated 1–38, 46–61, upper left and lower right verso. Mistakes covered over in yellow or blacked out; some corrections and additions in margins; metrical accents in red throughout.)
Chāndogya Upaniṣad (8 prapāṭhakas)
ms_coll_390item_945 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
An Upaniṣadic treatise, it is part of the Chāndogya Brāhmaṇa of the Tāṇḍya school of the Sāmaveda. Considered one of the earliest Upaniṣadic texts, it discusses Brahman (the supreme reality), liberation, and the means to attain it. The text comprises of eight prapāṭhakas (chapters), which are further divided into subchapters (khaṇḍas). (Written in 10–11 lines per leaf.; 10 leaves foliated 1–10, upper left and lower right verso. Mistakes covered over in yellow or blacked out; some corrections and additions in margins; vertical margins marked with double red lines.; Blue machine-made, possibly European, paper with watermarks of various letters of an unknown company along with a crest or a crown or cross.)